Теоретическая и прикладная лингвистика. Прикладная лингвистика. Педагогическая работа кафедры

Прикладная лингвистика - это направление в языкознании, изучающее методы решения практических задач, связанных с использованием языка. Прикладная лингвистика - раздел языкознания, изучающий методы решения практических задач, связанных с оптимизацией использования языка. Прикладная лингвистика не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на её развитие, поскольку для решения практических задач обычно необходимы специальные исследования, составляющие основное содержание прикладной лингвистики. Как научная дисциплина прикладная лингвистика существует со 2-й половины 20 в. Её диапазон определяется потребностями практики. Основные направления прикладной лингвистики: фиксация и хранение речевой информации -- создание алфавитов и письменностей, орфография, практическая транскрипция и транслитерация (главным образом применительно к географическим названиям и собственным именам), создание информационных языков; передача речевой информации -- теория перевода (главным образом научно-технического), создание систем автоматического перевода; автоматическое распознавание и синтез речи, теория обучения неродному языку, сурдопедагогика (обучение языку глухонемых) и тифло-сурдопедагогика (обучение языку слепо-глухонемых), теория разборчивости речи (для оптимизации передачи речи по каналам связи); автоматизация интеллектуальной деятельности, связанной с использованием языка, -- создание систем искусственного интеллекта (автоматизированных) информационно-поисковых систем, систем автоматического аннотирования и реферирования информации; использование языка в медицине -- нейролингвистика (патологии речи, афазии как средства диагностики поражения мозга) и др.; использование языка как средства массовой коммуникации -- языковое планирование (в странах с многоязычным населением), языковое строительство, нормализация языка (нормативные грамматики и словари, орфоэпия, унификация терминологии; ктематонимика -- исследование товарных знаков); создание международных искусственных языков, полевая лингвистика (описание неизученных языков), изучение влияния языка на поведение человека (контентный анализ, лингвистическая теория рекламы, пропаганды и др.). Прикладная лингвистика - деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности. лингвистика языкознание речемыслительный реципиент

Задачи и методы . С функциональной точки зрения, прикладная лингвистика может быть определена как академическая дисциплина, в которой целенаправленно изучаются и разрабатываются способы оптимизации различных сфер функционирования языковой системы. Области применения лингвистических знаний можно распределить по функциям языка. В оптимизацию коммуникативной функции вносят вклад такие дисциплины, как теория перевода, машинный перевод, теория и практика преподавания родного и неродного языка, теория и практика информационно-поисковых систем, создание информационных и искусственных языков, теория кодирования. Для оптимизации социальной функции языка - как части коммуникативной - значимы исследования в области социолингвистики (в частности, изучение и обоснование языковой политики), орфографии и орфоэпии, теории воздействия, политической лингвистики. Оптимизации гносеологической функции способствуют лексикография (в том числе компьютерная), исследования в области терминологии и терминографии, корпусная и полевая лингвистика. Наконец, целям оптимизации когнитивной функции служат исследования по компьютерной лингвистике, «лингвистической криминологии», психолингвистике и т.д.

Каждая конкретная прикладная дисциплина обладает своим уникальным набором методов .

Перед описательной лингвистикой стоит задача описания фактов языка. На первом плане при этом находится метод классификации, т.е. выявления той сетки параметров, которая позволяет охватить все существенные свойства языковых структур. Теоретическая лингвистика формирует само представление о том, какие свойства языка являются существенными, а какие - нет. Создаваемые в теоретической лингвистике концептуальные модели языка не просто описывают наблюдаемые факты, но и объясняют их.

Прикладная лингвистика также использует и метод классификации, и метод моделирования . В прикладной лингвистике широкое распространение имеет познавательная установка, известная как «инженерный подход». Эта установка в качестве основной ценности выдвигает не познание того, «как все обстоит на самом деле», а решение конкретной задачи, в частном случае - удовлетворение требований «заказчика», преследующего свои собственные цели.

Общим свойством методов прикладной лингвистики является ориентация на создание такой модели данной проблемной области, которая отображает только те ее свойства, которые необходимы для решения конкретной практической задачи.

Прикладные модели в целом ориентированы на конкретные подъязыки, а не весь язык в целом; они часто требуют большей степени формализации; прикладные модели используют знания о языке выборочно; прикладные модели не делают различий между собственно лингвистическими и экстралингвистическими аспектами семантики языковых выражений; прикладные модели не налагают никаких существенных ограничений на инструмент моделирования.

Основные разделы и направления прикладной лингвистики

В центре внимания лексикографии находятся методы создания словарей. Центр ее интереса - способы организации словарной статьи, устройство словарей и технология их создания.

Современная лексикография существенно расширила и усилила свой инструментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации словарей. Это направление прикладной лингвистики получило название компьютерной лексикографии.

Предметом исследования и описания терминографии является терминология, соотносящаяся в широком понимании с областью всех терминов естественного языка, а в узком - с терминами той или иной конкретной научной дисциплины или специальной области практической деятельности человека. Терминологические словари - один из результатов терминографии.

Корпусная лингвистика разрабатывает общие принципы построения лингвистических корпусов данных с использованием современных компьютерных технологий. Кроме собственно конструирования корпусов данных, корпусная лингвистика занимается созданием компьютерных инструментов, предназначенных для их обработки. Частным случаем корпуса данных является корпус текстов. В качестве единиц последнего выступают тексты или их достаточно значительные фрагменты. Среди корпусов текстов выделяются «исследовательские корпусы» и «иллюстративные корпусы». Первые предназначены преимущественно для изучения различных аспектов функционирования языковой системы; они строятся до проведения какого-либо исследования. Иллюстративные корпусы создаются после проведения научного исследования: их цель не столько выявить новые факты, сколько подтвердить и обосновать уже полученные результаты. Второе важное разграничение касается динамических (мониторных) и статических корпусов. Первоначально корпусы текстов создавались как статические образования, отражающие определенный временной срез языковой системы. Однако значительная часть чисто лингвистических и не только лингвистических задач требует выявления исторических изменений в функционировании языковых явлений. Для этого была разработана специальная технология построения и эксплуатации динамического корпуса текстов.

Под термином «компьютерная лингвистика » обычно понимается широкая область использования компьютерных инструментов - программ, компьютерных технологий организации и обработки данных - для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах, а также сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах. К компетенции компьютерной лингвистики относится и машинный перевод.

Термин «квантитативная лингвистика » характеризует междисциплинарное направление в прикладных исследованиях, в котором в качестве основного инструмента изучения языка и речи используются количественные или статистические методы анализа. В центре внимания психолингвистики стоят процессы речеобразования и восприятия, а также усвоения языка ребенком.

Форма обучения : очная

Срок обучения : 4 года

Квалификация по окончанию обучения : бакалавр лингвистики

Изучаемые языки :

  • английский (первый обязательный к изучению язык),
  • французский, немецкий, испанский, китайский, итальянский (второй обязательный к изучению язык по выбору студента с 1 курса 1 семестра).
  • третий иностранный язык с 3го курса
  • Также возможны факультативы по другим языкам

Информация о количестве бюджетных мест поступает перед началом приемной кампании на текущий год.

В качестве вступительных испытаний принимаются результаты ЕГЭ по дисциплинам:

  • История
  • Русский язык
  • Иностранный язык (профильный экзамен)

Профессиональную деятельность выпускник сможет выполнять в образовательных, академических, общественных, политических, производственных и научно-исследовательских организациях, работающих в области обеспечения межкультурного общения в различных профессиональных сферах (в т.ч. в сфере обработки русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях), в области лингвистической экспертизы звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях. Кроме этого выпускник сможет осуществлять профессиональную деятельность в воспитании, обучении и оценке качества результатов обучения, информационно-поисковой и организационно-управленческой деятельности.

Учебный план предусматривает изучение в обязательном порядке трех иностранных языков, а также не только практическое освоение первого и второго иностранного языков, проведение практикумов по культуре речевого общения на двух иностранных языках. Студенты учатся проводить лингвистический анализ текста, изучают теорию информации и системы управления базами данных, а также когнитивные технологии в прикладной лингвистике. Кроме того, в учебном плане студенты могут выбрать в зависимости от выстраиваемой ими индивидуальной образовательной траектории такие дисциплины, как автоматизированная обработка текстовых массивов, информационные технологии в лингвистике, теория и практика машинного перевода, управление проектами, веб-дизайн, психолингвистика, прикладные методы в лингвистике и др.

ВАЖНО! Конкретную образовательную траекторию (профиль) студент выбирает на 2 курсе (1 семестр) обучения с дальнейшей фиксацией выбранного профиля в дипломе бакалавра. Изучение специальных дисциплин начинается с 2 семестра 2 курса.

На 1-й курс все студенты зачисляются на общую (базовую) программу для всех профилей направления 45.03.02 Лингвистика в сфере деловых и профессиональных коммуникаций и информационных технологий.

Учебные дисциплины (обязательные)

  • Философия
  • История
  • История России
  • Русский язык и культура речи
  • Древние языки и культуры
  • Культурология
  • Информационные технологии в лингвистике
  • Информатика
  • Математические методы в лингвистике
  • Когнитивные технологии в лингвистике
  • Теория информации
  • Автоматизированные системы перевода (в т.ч. Базы данных)
  • Основы языкознания
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Теория первого иностранного языка
  • Основы теории межкультурной коммуникации
  • Практикум по межкультурной коммуникации (первый иностранный язык)
  • Практикум по межкультурной коммуникации (второй иностранный язык)
  • Основы менеджмента
  • Кросскультурный менеджмент
  • Основы теоретической и прикладной лингвистики
  • Сравнительная культурология

Дисциплины по выбору студента

  • Теория и практика перевода
  • Страноведение страны второго изучаемого языка
  • Управление проектами
  • Маркетинг
  • Основы информационно-аналитической обработки документов
  • Психолингвистика
  • Бизнес-курс английского языка
  • Основы внешнеэкономической деятельности
  • Политическая психология
  • Глобализация и регионализация мирового хозяйства

Современная энциклопедия

ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА - направление в языкознании, изучающее методы решения практических задач, связанных с использованием языка (преподавание, перевод, терминологическая деятельность и т. п.) … Большой Энциклопедический словарь

ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА - (англ. applied linguistics). Направление в языкознании, которое занимается решением практических задач, связанных с использованием языка (машинный перевод, автоматизация лингвистических исследований, автоматическое аннотирование и реферирование и … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Прикладная лингвистика - ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА, направление в языкознании, занимающееся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка (преподавание, перевод, создание и совершенствование письменностей, транскрипции, транслитерации,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

прикладная лингвистика - направление в языкознании, изучающее и разрабатывающее методы решения практических задач, связанных с использованием языка (преподавание, перевод, терминологическая деятельность и т. п.). * * * ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА,… … Энциклопедический словарь

Прикладная лингвистика - Прикладная лингвистика направление в языкознании, занимающееся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка. Традиционными прикладными задачами в языкознании являются: создание и совершенствование… … Лингвистический энциклопедический словарь

Прикладная лингвистика - раздел языкознания (См. Языкознание), изучающий методы решения практических задач, связанных с оптимизацией использования языка. П. л. не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на её развитие,… … Большая советская энциклопедия

прикладная лингвистика - Отрасль языкознания, занимающаяся вопросами теории языка с учетом возможностей его использования для решения современных практических задач, таких, как машинный перевод и др … Словарь лингвистических терминов

прикладная лингвистика - отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п. См. также прикладное языкознание … Толковый переводоведческий словарь

Лингвистика - Лингвистика … Википедия

Книги

  • Прикладная и компьютерая лингвистика , И. Николаев , О. Митренина , Вниманию читателей предлагается первое на русском языке практическое введение в современные лингвистические технологии… Производитель: Ленанд , Купить за 671 грн (только Украина)
  • Теоретическая и прикладная лингвистика , В. А. Звегинцев , Настоящая книга, как показывает ее название, посвящена доказательству необходимости тесной взаимосвязи теоретического и прикладного аспектов науки о языке. Книгаделится на две части. В первой… Серия: Из лингвистического наследия Издатель:

Лингвистика (языкознание, языковедение) - это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях.

Предмет прикладной лингвистики – приложение лингвистической теории к решению практических задач нелингвистических и лингвистических дисциплин.

Прикладная лингвистика – она же компьютерная, вычислительная, инженерная. Прикладная лингвистика – это теория преподавания языка (так понимается за рубежом).

Основные задачи ПрЛ.

1. Совершенствование коммуникации. Для этого создание литературного языка.

2. Преодоление барьера многоязычия.

Переводчики

Создание искусственного языка (эсперанто, идо), создаются свои варианты.

Создание машинного перевода.

3. Исследовать язык, чтобы познать людей, их мышление, сознание, изучить картину мира.

4. Когнитивные задачи связаны с использованием знаний. Как люди получают знания, в каком виде хранят, каким образом преобразуют.

Прикладная лингвистика зарождается в середине 20 века. Середина 20 в. – активное использование компьютеров.

Постепенно лингвистическую теорию начинают использовать для решения когнитивных задач с помощью компьютера. Машина понимает текст и может сделать выводы, которые могут использоваться в практике.

Проблемы: нужно создавать машинное индексирование – индексировать документы, реферировать их (это одна из форм контекстирования), создать автоматический поиск.

Методы ПрЛ.

1. Математика (теория множеств, вероятности, конвенторика).

2. Метод моделирования.

Модель должна иметь другую физическую основу

Модель всегда идеальна, т.е. она не учитывает многие частности, мелочи, несущественные стороны объекта

Модель должна быть экспланаторной (объяснительной)

Модель должна быть эвристичной, т.е. должна способствовать открытию нового

Модель должна быть функциональной, должна передавать действия, функции объекта.

Метод моделирования используется в тех случаях, когда непосредствен­ное изучение объекта моделирования в том или ином отношении затруд­нено - например, мышление человека и язык во всех его проявлениях.

Если созданная модель повторяет поведение объекта мо­делирования, то есть входная и выходная информация модели повторяет аналогичную информацию объекта моделирования, то модель функци­онирует хорошо, адекватно. Теория моделирования позволяет в этом случае перенести особенности устройства модели на сам объект. Это важ­ное теоретическое положение, которое позволяет метод моделирования считать исследовательским методом.

Модели­ровать можно только те свойства объекта, которые не определяются его физической природой. Иными словами, успешно моделируются только те характеристики, которые связаны со структурной организацией объек­та. Моделирование неструктурных свойств в принципе возможно, однако затруднено перенесение особенностей организации модели на моделируе­мый объект.



В теоретической лингвистике часто используются следующие типы моделей: компонентные модели или модели структуры (из чего сделан X); предсказывающие модели (предсказать поведение X в тех или иных обстоятельствах); имитирующие модели (внешне вести себя как X); диахронические модели (как и почему меняется X с течением вре­мени).

Поскольку задачи прикладной лингвисти­ки сосредоточены в области оптимизации функций языка, а оптимизация определяется конкретной задачей, то таким образом, важнейшим свойством методов прикладной лин­гвистики является оптимизация .

Оптимизация - такое описание (модель) проблемной области, при котором эта область сохра­няет в результирующем представлении только те существенные свойства, которые необходимы для данной практической задачи. Иными словами, если для теоретического исследования предполагается полное описание проблемной области со всеми ее сложностями и т.п., то прикладное оптимизированное описание должно быть удовлетворительным только для данной конкретной задачи.

Курс основных задач прикладной лингвистики: Переводы; Обучение иностранному языку, методики обучения, лингводидактика; Коммуникация с помощью технических средств; Создание искусственных языков; Информационный поиск; Аннотирование и реферирование текстов; Составление словарей (практическая лексикография); Упорядочение, унификация и стандартизация научно-технической терминологии; Организация библиографической информации; Транскрибирование устной речи; Эффективный типографический набор + Машинный перевод, словари; Компьютерная лингводидактика; Математическая лингвистика (разработка формальных моделей языков); Автоматическая обработка естественных языков (распознавание и синтез речи, автоматизация информационных работ, автоматические системы информационного поиска); Когнитивная лингвистика (частотный анализ текстов).



2. Декларативные и процедурные знания. Формы представления знаний в прикладной лингвистике. Фреймы, сценарии, планы, модели мира.

Компьютерная лингвистика как особая прикладная дисциплина выделяется, прежде всего, по инструменту - то есть по использованию ком­пьютерных средств обработки языковых данных. Поскольку компьютер­ные программы, моделирующие те или иные аспекты функционирования языка, могут использовать самые разные средства программирования, то об общем метаязыке говорить вроде бы не приходится. Однако это не так. Существуют общие принципы компьютерного моделирования мышле­ния, которые, так или иначе, реализуются в любой компьютерной модели. В основе этого языка лежит теория знаний, разработанная в искусствен­ном интеллекте и образующая важный раздел когнитивной науки.

Основной тезис теории знаний гласит, что мышление - это про­цесс обработки и порождения знаний. «Знания» или «знание» считается неопределяемой категорией. В качестве «процессора», обрабатывающе­го знания, выступает когнитивная система человека. В эпистемологии и когнитивной науке различают два основных вида знаний - деклара­тивные («знание что») и процедурные («знание как»).

Декларативные знания - совокупность утвер­ждений о чем-либо. Типичным примером декларативных знаний мож­но считать толкования слов в обычных толковых словарях. Например, чашка - "небольшой сосуд для питья округлой формы, обычно с руч­кой и т. п. Они поддаются процедуре верификации в терминах «истина-ложь».

Процедурные знания - последовательность (список) операций, действий, которые следует выполнить. Это некоторая общая инструкция о действи­ях в некоторой ситуации, пример - инструкции по пользованию бытовыми приборами.

Их невоз­можно верифицировать как истинные или ложные. Их можно оценивать только по успешности-неуспешности алгоритма; связаны с культурной традицией. Это, по-видимому, объясняется тем, что процедурное знание, как правило, описывает поведение, которое более социологизировано, чем представление об абстрактных категориях типа движения, времени, пространства и пр. Впро­чем, многие декларативные знания прямо зависят от обучения и опыта взаимодействия с окружающим миром.

Большинство понятий когнитивного инструментария компьютерной лингвистики омонимично: они одновременно обозначают некоторые ре­альные сущности когнитивной системы человека и способы представле­ния этих сущностей на некоторых метаязыках. Иными словами, элементы метаязыка имеют онтологический и инструментальный аспект.

Онтоло­гически разделение декларативных и процедурных знаний соответствует различным типам знаний когнитивной системы человека. Так, знания о конкретных предметах, объектах действительности преимущественно декларативны, а функциональные способности человека к хождению, бегу, вождению машины реализуются в когнитивной системе как про­цедурные знания.

Ин­струментально знание (как процедурное, так и декларатив­ное) можно представить как совокупность описаний и как алгоритм, инструкцию. Иными словами, онтологически декларативное знание об объекте действительности «стол» можно представить процедур­но как совокупность инструкций, алгоритмов по его созданию, сборке. Верно и обратное: онтологически процедурное знание можно представить декларативно.

Исследователи сходятся в том, что всякое декларативное знание в принципе можно представить процедурно, хотя это может оказаться для когнитивной системы очень неэкономным. Обратное вряд ли справедливо. Декларативное знание более эксплицитно=прямо, оно легче осознается человеком, чем процедурное. В противоположность декларативному знанию, процедур­ное знание преимущественно имплицитно=скрытно.

Понятие о фреймах, сценариях, планах, моделях мира.

В теории знаний для изучения и представления знания используют­ся различные структуры знаний - фреймы, сценарии, планы. Для выражения декларативных знаний чаще всего используют фреймовые структуры (схемы).

Фрейм - это структура данных, предназначенная для представления стереотипной ситуации (является концептуальной структурой для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации, содержащей слоты, связанные между собой определен­ными семантическими отношениями). В целях наглядности фрейм часто представляют в виде таблицы, строки которой образуют слоты. Каждый слот имеет свое имя и содержание. В зависимости от конкретной задачи структуризация фрейма может быть существенно более сложной; фрейм может включать вложенные подфреймы и отсылки к другим фреймам, фреймы могут образовывать сложные структуры знаний; системы фреймов допус­кают иерархию - один фрейм может быть частью другого фрейма. По содержанию понятие фрейма очень близко категории толкова­ния (толкование содержит только лингвистически релевантную информацию о плане содержания слова, а фрейм, во-первых, не обязательно привязан к слову, и, во-вторых, включает всю релевантную для данной проблемной ситуации информацию, в том числе и экстралингвистическую (знания о мире)).

Теория фрейма была предложена англ. ученым Марвином Минским. Он пытался найти форму, в которую можно записывать значения для машины, они должны быть строгими. Так он создал фреймовые структуры, которые затем подхватили многие ученые. Потом выяснилось, что во фреймах есть центр (четкий) и периферия (неясная).

Типы :

Предметноцентрический: во главе - сущ., предмет, к нему приписываются некоторые признаки;

Акциональный: действие - глагол, задаётся ситуация (глагол всегда предполагает ситуацию), появляются бенефицианты (для кого совершается действие), объекты, цели;

Партитивный (частичный): отражаются предметы и их части, например, машина и из чего она сделана;

Гипонимический: родовидовые отношения; гипероним – род, родовое название (дерево), гипоним – вид, видовое название (дуб));

Ассоциативный: отражается сближение явлений по их сходству, смежности, это фрейм, в котором отражаются метафоры. Например, дом – берлога.

Способ представления процедурных знаний – алгоритм (последовательность действий).

Сценарий - концептуальная структура для про­цедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стерео­типном поведении. Элементами сценария являются шаги алгоритма или инструкции. Обычно говорят о «сценарии посещения ресторана», «сце­нарии покупки» и т.п. Характерный пример - сценарий поведе­ния в ресторане. Сценарные знания тесно связаны с определенной культурой. Сценарий можно представить не только в виде алгоритма, но и в виде сети, вершинам которой соответ­ствуют некоторые ситуации, а дугам - связи между ситуациями.

В результате применения сценария к конкретной проблемной си­туации формируется план . План – сценарий, который ориентирован на достижение опре­деленной цели. План соотносит цель с последовательностью действий. В общем случае план включает последовательность процедур, переводя­щих начальное состояние системы в конечное и ведущих к достижению определенной подцели и цели. Выполнимость пла­на - обязательное условие его порождения в когнитивной системе, а к сценарию характеристика выполнимости неприложима. Скрипт – это такой сценарий, который имеет императивный характер (настоятельно требует исполнения определенных правил).

Модель мира - совокупность определенным образом организованных знаний о мире, свойственных когнитивной системе или ее компьютер­ной модели. В несколько более общем виде о модели мира говорят как о части когнитивной системы, хранящей знания об устройстве мира, его закономерностях и пр. Модель мира является особым блоком, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в ви­де правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире - Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

Тесно связано с категорией фрейма понятие сцены . Категория сцены преимущественно используется в литературе как обозначение концеп­туальной структуры для декларативного представления си­туаций и их частей. Будучи связана с языковыми формами, сцена часто актуализуется определенным словом или выражением. В грамматиках сю­жетов сцена предстает как часть эпизода или повествования. Характерные примеры сцен - место действия в рассказе и участники действия и т.д. В искусственном интеллекте сцены используются в системах распозна­вания образов, а также в программах, ориентированных на исследование (анализ, описание) проблемных ситуаций. Образ мира – это сообщение о тех явлениях или фактах, из которых складывается ситуация, а также о свойствах этих явлений и отношениях между ними. Картина мира – это то, что нужно для искусственного интеллекта.

Итак, лингвистику условно принято подразделять на теоретическую , иногда ее еще называют «научная лингвистика», или «теория языкознания» (в рамках этого направления рассматриваются различные научные концепции, лингвистические теории, лингвистические школы, язык с точки зрения его структуры и систем), и прикладную (практическую) лингвистику, которая в наиболее общем виде определяется как деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в различных нелингвистических научных дисциплинах, в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности.

Это широкое понимание термина «прикладная лингвистика»; наряду с ним существует и ряд более узких, которые, при этом, сильно различаются в разных научных и национальных традициях (в российской и в западной, например). Например, в за­падной лингвистике (applied linguistics, angewandte Linguistik) он связыва­ется прежде всего с преподаванием иностранных языков, включая методи­ку преподавания, особенности описания грамматики для учебных целей, преподавание языка как родного и иностранного и т.д. Например, институт в Дублине, носящий название School of Applied Languages фактически представляет собой языковой институт. Появился же этот термин в западной лингвистике в начале двадцатого века, в 1920 годах.

В СССР термин прикладная лингвистика стал широко употребляться в 50-е гг. в связи с разработкой компьютерных технологий и появлением систем автомати­ческой обработки информации (систем машинного перевода, систем информационного поиска, автоматизированных систем обработ­ки текста и пр.). Именно поэтому в русскоязычной литературе вместо термина «прикладная лингвистика» в том же значении часто используются термины «компьютерная лингвистика», «вычислительная лингвистика», «автоматическая лингвистика», «инженерная лингвистика»; между тем отождествление этих дисциплин не вполне удачно, поскольку каждая из них имеет свой предмет и методы работы в рамках прикладной лин­гвистики как более широкого направления.

В. А. Звегинцев, обсуждая соотношение между теоретической и прикладной лингвистикой, писал, что «под прикладной лингвистикой чаще всего понимают все виды авто­матической обработки речевой информации (Language-data Processing) - машинное распознавание устной речи, машинный перевод, автоматиче­скую классификацию технических и иных документов, автоматическое аннотирование текстов, автоматическое кодирование и пр. Но все же было бы неправильно замыкать прикладную лингвистику в пределах данной проблематики».

В настоящее время наибольшей популярностью пользуется именно широкий взгляд на проблематику прикладной лингвистики. Широта проблематики объясняет «способность» прикладной лингвистики суще­ственно увеличивать и активизировать «контакты лингвистики с самыми различными науками». Междисциплинарные исследования функционирования языка оказывают решающее влияние на лингвистическую теорию, способствуя обновлению концептуального аппарата современного языкознания.

В настоящее время прикладная лингвистика понимается как деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функци­онировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмы­сление такой деятельности .

Объект исследования прикладной лингвистики – анализ языка в его естественном состоянии в процессе использования людьми в различных ситуациях общения, а также анализ того, как особенности языка могут быть сформулированы.

Предмет исследования прикладной лингвистики – конструктивное познание системных принципов устройства языка, разработка и совершенствование структурных и формальных методов анализа и описания языка.

Связь прикладной лингвистики с общим языкознанием

Изначально прикладная лингвистика реализовывала идеи и теории общего языкознания. В наши дни, однако, существует следующее разделение: классические лингвистические исследования занимаются описанием и изучением языка на уровне прямого наблюдения (например, восприятия речи и речепроизводства), а прикладная лингвистика занимается предельной детализацией языка на уровне трудно-наблюдаемых и ненаблюдаемых лингвистических объектов (например, морфемный уровень, синтаксический уровень).

Первая методологическая функция прикладной лингвистики по отношению к теоретическому языкознанию состоит в выработке критериев истинности в ходе познания объективной лингвистической действительности: от живого созерцания к абстрактному мышлению, и от абстрактного мышления к практике.

Существует несколько этапов лингвистического познания:

  1. Такие эмпирические разделы лингвистики, как диалектология, история языка, описательная фонетика, лексикология, грамматика. Эти разделы осуществляют накопление и первичную обработку языковых и речевых фактов.
  2. Теоретическая лингвистика обобщает и гипотетически осмысливает все эти факт, создаёт теоретические концепции языка и текстообразования.
  3. Прикладная лингвистика проверяет на практике (чаще всего, методом моделирования) состоятельность гипотез общего языкознания. А для создания модели языка становится необходима объяснительная сторона – т.е. знание того, как функционирует язык. Инженерно-лингвистическое моделирование служит надёжным способом реализации лингвистической теории и средством проверки их строгости и жизнеспособности, тем самым замыкая связь между лингвистической теорией и практикой.

Вторая методологическая функция прикладной лингвистики: инженерно-лингвистическое моделирование, перенося язык на непривычный для него субстрат, обнажает скрытый от прямого наблюдения теоретический парадокс и намечает пути его решения.

Третья методологическая функция: прикладная лингвистика служит тем каналом, через который осуществляется обмен идеями и методами между языкознанием и естественно-техническими науками. Этот обмен имеет двусторонний характер: новые математические и кибернетические идеи закладываются в основу лингво-математических и инженерно-лингвистических моделей, а из них переносятся уже в теоретическое языкознание. Например, использование теории информации и математической статистики для решения чисто лингвистических задач.

Современным естественным наукам присущ повышенный интерес к методам гуманитарных знаний. Специалисты по вычислительной технике зачастую обращаются к лингвистике, т.к. нуждаются в разработке языков программирования, а также организации удобных форм общения человека и машины. Даже математики заимствуют некоторые идеи из лингвистики для создания новых математических концепций (например, теория нечётких лингвистических множеств и алгоритмов, а также математическая теория контекстно свободных языков были созданы под влиянием идей порождающей грамматики Н. Хомского).

Компоненты прикладной лингвистики:

  1. Теория и практика перевода
  2. Машинный перевод
  3. Теория и практика преподавания родного и неродного языка, лингводидактика (дисциплина, занимающаяся описанием языка как учебного предмета и конструированием учебных упражнений)
  4. Теория и практика создания информационно-поисковых систем
  5. Теория кодирования
  6. Социолингвистика
  7. Теория воздействия и теория аргументации
  8. Политическая лингвистика
  9. Лексикография, в том числе автоматическая
  10. Терминология и терминография
  11. Полевая лингвистика
  12. Гипертекстовые технологии
  13. Компьютерная лингвистика
  14. Лингвистическая криминология
  15. Психолингвистика
  16. Квантитативная лингвистика
  17. Создание искусственных языков
  18. Поддержка коммуникации с помощью технических средств
  19. Аннотирование, реферирование и классификация текстов
  20. Распознавание символов текста

Основные исследовательские задачи прикладной лингвистики:

  1. Создание лингво-процессоров – систем автоматического анализа и синтеза речи и текстов на естественном языке. Сюда же входит разработка основных компонентов лингво-процессора: морфологического, семантического и синтаксического анализаторов.
    • Синтаксический анализатор – учитывает синтаксическую информацию, лексическую информацию, сочетаемость, семантику, валентности слов и т.д. В результате – построение дерева зависимостей
    • Семантический анализатор – осуществляет переход к глубинной семантико-синтаксической структуре предложения после использования правил синтаксического перефразирования. В результате – составление семантической сети и её сопоставление с базой данных автоматических информационных систем
  2. Машинный перевод – построение плана выражения на основе плана содержания на различных естественных языка. В идеале, вообще без участия человека.
  3. Прикладная лексикология и машинная лексикография – автоматическое составление словарей для разработки автоматических информационно-поисковых систем машинного перевода (сюда входит создание частотных словарей, словоуказателей, конкордансов, терминологических баз данных, машинных словарей и энциклопедий).
  4. Системы автоматического анализа и синтеза речи, т.е. разработка естественноязыкового интерфейса. Здесь распознавание речи требует привлечения всех уровней языка.
  5. Автоматические обучающие системы – направлены на повышение качества и эффективности обучения

С функциональной точки зрения прикладная лингвистика может быть определена как научная дисциплина, в которой изучаются и разраба­тываются способы оптимизации функционирования языка. Функции языка задают точки отсчета для классификации огромной области приложения лингвистических знаний. Оптимизацией коммуникативной функции за­нимаются такие дисциплины, как теория перевода, машинный перевод, теория и практика преподавания родного и неродного языка, теория и практика информационно-поисковых систем, создание информацион­ных и, шире, искусственных языков, теория кодирования. Социальная функция языка - как часть коммуникативной - находит отражение в со­циолингвистике, в языковом планировании и языковой политике, в орфо­графии и орфоэпии, в теории воздействия, в политической лингвистике. Эпистемическая функция так или иначе проявляется в лексикографии (в том числе компьютерной), в терминологии и терминографии, в корпус­ной и полевой лингвистике. Оптимизация когнитивной функции сосре­доточена в компьютерной лингвистике, в «лингвистической криминоло­гии», в психолингвистике и афазиологии, в квантитативной лингвистике.